Luiseño language
Found in 76 Collections and/or Records:
Téepuniʃ heelaxi 11 / ahilóotʃóohotʃóoyo, undated
Song number 11, ahilóotʃóohotʃóoyo. Document consists of typescript transcription of song, and additional context written by Henry Rodriguez.
Téepuniʃ heelaxi 12 / áaya wéeyóona, undated
Song number 12, áaya wéeyóona. Document consists of typescript transcription of song, and additional context written by Henry Rodriguez.
Téepuniʃ heelaxi 13 / tʃamálamáaláa 'áhoohoyunyunáa wiyoonaa, undated
Song number 13, tʃamálamáaláa 'áhoohoyunyunáa wiyoonaa. Document consists of typescript transcription of song, and additional context written by Henry Rodriguez.
The heetay chant, undated
Typescript and handwritten notes regarding the heetay chant. Notes state that "this is just a list written by José Luís Albanas to remember the order of these words in certain songs. Not a chant. JLA notes had 2 versions of this list."
towyawiʃ, undated
Typescript and handwritten transcript of song, with translation and additional contextual notes by Henry Rodriguez.
tʃaatu xilliniʃ, undated
Typescript and handwritten notes regarding song "tʃaatu xilliniʃ." Notes state that this song was to call the wind. Notes also state: "This is one of the songs sung by José Luís Albanas in 1882, which brought such a snowfall that several people died. Before singing the songs in that year, he asked Maria Jesus Omish if she wd. prefer rain or snow, she said snow. The result was the 12 ft. deep snowfell."
tʃaatuʃ, undated
Typescript and handwritten transcript of song. Noted as "To Call the Wind."
tʃaatuʃ huuŋul wawwiʃ / tʃaatuʃ huuŋul mattiʃ [file 1], undated
Typescript and handwritten transcript of song. "When it is raining too much, or if the wind is blowing hard for 2 days, Jose Luis Albañas wd. get out and sing the above song to stop the wind."
tʃaatuʃ huuŋul wawwiʃ / tʃaatuʃ huuŋul mattiʃ [file 2], undated
Typescript and handwritten transcript of song with additional context by Henry Rodriguez. "Also called tʃaatuʃ huuŋul mattiʃ. These are the songs that clear up the weather, that bring the wind, that blows the clouds away."
(tʃaatuʃ) namkuʃ, undated
Typescript and handwritten transcript of song, with additional contextual notes by Henry Rodriguez.
